Questioning the Authentic: Narratives of Nation in Philippine, Asian American and Latin American Literature

Doctoral Dissertation
Thumbnail

Abstract

The relationship between the concept of authenticity and the project of nationalism is fraught with discrepancies. Is it possible to assess an Ì¢åÛåÏauthenticÌ¢åÛå� narrative of nation with multiple interests at play in the project of nationalism? The clash of any of these interests can result in accusations of inauthenticity. Literary texts reflect how these anxieties of identity are negotiated, contested and/or accommodated and therefore can be tools for the examination of those anxieties. This dissertation examines the concept of authenticity as it relates to narratives about the Philippines and the juxtaposition of those narratives to Cuban, Puerto Rican, and American narratives. These four countries share an important connection, as all three manifest the literary reverberations of the War of 1898, which, connects Philippine literature, Latin American literature, Asian American literature and Latino/a literature. This dissertation aims to examine how texts test the boundaries of these nations and how texts test the boundaries among these disciplines. I first discuss national figures of the Philippines and Cuba, JosÌÄå© Rizal and JosÌÄå© MartÌÄå_, whose writings and personalities serve as templates for their respective nations. I then explore the complications of following this template in writers of the Filipino diaspora Jessica Hagedorn and Ninotchka Rosca, and the Philippine author Lualhati Bautista. I continue to examine strategies that authors such as Lualhati Bautista and Rosario FerrÌÄå© must employ to accommodate a history of colonialism and marginalized identity. How does choice of language affect the Ì¢åÛåÏauthenticityÌ¢åÛå� of Bautista who writes in the official language of the Philippines, and how does that contrast with FerrÌÄå© who writes in the official language of Puerto Rico åÑ Spanish as well as the language of the metropole åÑ English? Finally I look at the complexities of an authentic, unhindered, national language through the gendered lens of translation theory.

Attributes

Attribute NameValues
URN
  • etd-07202012-091529

Author Maria Theresa Valenzuela
Advisor Ben Heller
Contributor Ben Heller, Committee Chair
Contributor Maria Rosa Olivera-Williams, Committee Member
Contributor Theresa Delgadillo, Committee Member
Degree Level Doctoral Dissertation
Degree Discipline Literature
Degree Name PhD
Defense Date
  • 2012-07-12

Submission Date 2012-07-20
Country
  • United States of America

Subject
  • Philippine Literature

  • Nation

  • Nationalism

  • postcolonial

  • Filipino Literature

  • Asian American

  • Authenticity

  • translation

  • Latin American

Publisher
  • University of Notre Dame

Language
  • English

Record Visibility and Access Public
Content License
  • All rights reserved

Departments and Units

Files

Please Note: You may encounter a delay before a download begins. Large or infrequently accessed files can take several minutes to retrieve from our archival storage system.